Touching the Quran
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Lā yamassuhu illā al-muṭahharūn.
None can grasp it except the purified.
(56:79)
Common Misinterpretation
Many traditional scholars interpret this verse to mean that no one is allowed to physically touch the Quran unless they are physically clean or have performed ablution (Wuḍūʾ). This interpretation has led to the widespread belief that the Quran cannot be handled by those who are ritually impure.
However, this understanding is inconsistent with the Quran’s linguistic context and its overall message. A closer look reveals a deeper meaning.
The Word "Yamassuhu"
The key to understanding 56:79 lies in the Arabic word "yamassuhu", which is often translated as "touch." However, "yamass" in Quranic usage frequently refers to something more abstract than physical touch. It denotes reaching, attaining, or being affected by something, as illustrated in other verses:
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌۭ تَسُؤْهُمْ
In tamsaskum ḥasanatun tasu'hum.
If something good comes your way, it grieves them.
(3:120)
Here, tamsaskum does not refer to a physical touch but rather to experiencing or attaining good.
وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّۢ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ
Wa-in yamsasku Allāhu biḍurrin fa-lā kāshifa lahu illā Huwa.
If God touches you with some harm, none can remove it except Him.
(6:17)
Here again, yamsas does not imply physical contact but being affected by harm.
In the same manner, in 56:79, yamassuhu refers to grasping, comprehending, or attaining the blessings of the Quran, not physically touching it.
The Purity Mentioned
The phrase "except the purified" (al-muṭahharūn) has been misinterpreted to mean physical cleanliness. However, the Quran defines purity primarily in terms of spiritual devotion and sincerity of worship:
إِنَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ فَٱعْبُدِ ٱللَّهَ مُخْلِصًۭا لَّهُ ٱلدِّينَ
Innā anzalnā ilayka al-kitāba bil-ḥaqqi fa'budi Allāha mukhlisan lahu al-dīn.
We brought down to you the Book with truth, so worship God, devoting the religion purely to Him.
(39:2)
Purity, as described here, is about ikhlaas (sincerity) and dedicating one’s worship to God alone. Those described as "mukhlaseen" (the purified) are those who worship God without associating partners with Him (12:24, 15:40, 37:74).
Whereas we can observe the following verse describing the impure and their prohibition for entering the Masjid Al-Harām:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا۟ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌۭ فَلَا يَقْرَبُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا
Yā ayyuhā alladhīna āmanū innamā al-mushrikūna najisun falā yaqrabū al-masjid al-ḥarāma baʿda ʿāmi-him hādhā.
O you who have believed, indeed, the polytheists are impure, so let them not approach the Masjid al-Haram after this year.
(9:28)
Najas refers to impurity due to evil deeds, wickedness, and associating partners with God.
Thus, 56:79 implies that only those who are spiritually pure and devoted to God can truly grasp and benefit from the Quran’s guidance.
Quranic Evidence Against the Physical Interpretation
The Quran contains clear legislation when it comes to rituals like Wuḍūʾ (ablution). The command for Wuḍūʾ is explicitly linked to Salat (prayer) and not to handling the Quran:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغْسِلُوا۟ وُجُوهَكُمْ
Yā ayyuhā alladhīna āmanū idhā qumtum ilā as-salāti faghsilū wujūhakum.
O you who believe, when you get up to observe the Salat, wash your faces…
(5:6)
The absence of a similar command for handling the Quran confirms that no such requirement exists.
Statement of Fact, Not Legislation
The context of 56:79 in Sūrah Al-Waqi’ah reveals it to be a statement of fact rather than a legislative command. The verse simply highlights that the Quran's blessings and guidance are only accessible to those who are spiritually purified and devoted to God. This is consistent with the Quran's recurring emphasis on sincerity and piety.
For example:
ذَٰلِكَ ٱلْكِتَـٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ هُدًۭى لِّلْمُتَّقِينَ
Dhālika al-kitābu lā rayba fīhi hudan lil-muttaqīn.
This is the Book in which there is no doubt; a guidance for the reverent.
(2:2)
Here, the Quran's guidance is for those who are "muttaqīn" (God-conscious), not for the physically clean.
Misinterpretation’s Impact
The misinterpretation of 56:79 has led to:
Unnecessary Rituals: Many Muslims refrain from touching the Quran without ablution, despite no Quranic evidence for this requirement.
Exclusivity: It creates barriers to accessing the Quran, especially for new learners and non-Muslims.
Conclusion
The correct understanding of 56:79 is:
"None can grasp it (its blessings and guidance) except the purified (those devoted to God alone)."
This verse emphasizes spiritual purity rather than physical cleanliness. The Quran’s guidance is reserved for those who approach it with sincere hearts, dedicated to God alone. Muslims should focus on the spiritual message of the Quran rather than adding unnecessary restrictions that are not found in the Quran itself.